Резко для всех игроков обновились иконки трёх мечей - скелетного, Кровавой ярости и Грибуса. Изящный ритуальный кинжал стал каким-то штопором, скелетный меч просто стал мыльным и утратил былую детализацию в текстуре, а меч Грибуса... Вы сами, в общем-то, видите. Если кому-то пришло в голову сделать текстурки с приколами, пожалуйста, заливайте отдельным текстурпаком.
Аналогичное с переводом. Некий гений решил, что вставлять в естественный русский перевод от лаунчера свои оригинальные смешные юморески хорошая идея. Даже и без этого косяков достаточно: вот у NPC игрока сначала называют на Ты, а в следующем предложении на Вы; заместо адаптации игры слов на тему "Что-то я чувствую себя не хорошо" у NPC, у которого нет половины головы, знаток английского языка дословно переводит предложение, что обращается во что-то по типу "Я не полностью себя чувствую сегодня". Ниже приложил самые замечательные юморески и пруфы того, что в оригинале никто не пытался шутить.
Если это делал простой игрок, то, пожалуйста, не работайте больше с этим человеком.
Изменил перевод. Текстуры попрошу вернуть, я понял что вам не нравятся мои шутки.
Добавлено спустя 11 секунд:
ожидайте пока серафим после такого мне доверит.
Добавлено спустя 1 минута 46 секунд:
Kotiktro, кот, если вам не нравятся ВСЕ текстуры и вы хотите самые первые изначальные, то берите и убирайте рп или ставьте 32x, можете скачать старый он в открытом доступе.
MISTIK, тогда пусть будет 1 текстурпак. Просто я хотел сделать так, чтобы 1 текстуры для более сильного пк, а другой для старого. Я взял многие мечи из других текстурпаков еще, и сделал уже другие. Нет - так нет. Перевод щас выложу СЮДА, и люди будут в открытом доступе его видеть и если надо под себя изменять. Опять же, лаунчер не удалит я тестил перевод на их лаунчере
Добавлено спустя 2 минуты 32 секунды:
JohnPron, и да, то что я не полностью себя чувствую сегодня я уже перевел не дословно, я у нпс изменил всё.
Прочитай ещё раз, что пишут, и не позорься. Возможно, просто возможно, тебе нравится такой душевный перевод и такие проработанные текстурки, я не могу ничего этому противопоставить.
А ещё в лс подобные замечания пиши, как ты неделю назад писал.
Аналогичное с переводом. Некий гений решил, что вставлять в естественный русский перевод от лаунчера свои оригинальные смешные юморески хорошая идея. Даже и без этого косяков достаточно: вот у NPC игрока сначала называют на Ты, а в следующем предложении на Вы; заместо адаптации игры слов на тему "Что-то я чувствую себя не хорошо" у NPC, у которого нет половины головы, знаток английского языка дословно переводит предложение, что обращается во что-то по типу "Я не полностью себя чувствую сегодня". Ниже приложил самые замечательные юморески и пруфы того, что в оригинале никто не пытался шутить.
Если это делал простой игрок, то, пожалуйста, не работайте больше с этим человеком.
Добавлено спустя 11 секунд:
ожидайте пока серафим после такого мне доверит.
Добавлено спустя 1 минута 46 секунд:
Kotiktro, кот, если вам не нравятся ВСЕ текстуры и вы хотите самые первые изначальные, то берите и убирайте рп или ставьте 32x, можете скачать старый он в открытом доступе.
Добавлено спустя 2 минуты 9 секунд:
и да, все, вы можете поставить перевод свой, лаунчер не должен заменить.
Добавлено спустя 2 минуты 32 секунды:
JohnPron, и да, то что я не полностью себя чувствую сегодня я уже перевел не дословно, я у нпс изменил всё.
Добавлено спустя 1 минута 48 секунд:
JohnPron, лол рили, как переводить по твоему?
Добавлено спустя 7 минут 27 секунд:
JohnPron, Исправил. Я вообще убрал это предложение, ибо если тебе нет других вариантов перевода данного предложения.
А ещё в лс подобные замечания пиши, как ты неделю назад писал.